Translate

Friday, March 13, 2015

[ 2015 | #35 ] : Books "SAMURAI KAZEGATANA"

"SAMURAI KAZEGATANA"
Ichirou Yukiyama
Penerbit Qanita
Kategori : Sastra, Novel Terjemahan
Harga Normal : Rp. 50.000,-
Harga Diskon : Rp. 00.000,- 
Harga Member : Rp. 00.000,-
[ baru | segel ]
Status : SOLD-OUT 



Sinopsis : 
Pada zaman feodal Jepang, perang sering berkecamuk di antara para daimyou yang berebut kekuasaan dan wilayah. Banyak kelompok yang memanfaatkan kemelut itu untuk menindas rakyat dan mengeruk keuntungan. Salah satunya adalah gerombolan perampok Chigatana yang bersarang di Lembah Togoruchi dan merampok saudagar-saudagar yang lewat. Berbagai pasukan dikirim untuk membasmi para perampok itu. Namun, mereka semua gagal, bahkan tertumpas habis, karena meremehkan kemampuan gerombolan itu. 

Masyarakat semakin putus asa untuk membebaskan diri dari ancaman Chigatana. Muncullah seorang pemuda, Akazawa, yang meskipun hanya rakyat biasa bertekad melenyapkan gerombolan Chigatana. Akazawa dan sahabat-sahabatnya membentuk sebuah kelompok rahasia yang diberi nama Kazegatana: “Pedang Angin”. Nama itu diambil dari nyanyian masa kecil Akazawa dan sahabat-sahabatnya ketika bermain pedang. Dengan disemangati rahasia syair Kazegatana, kelompok ini berjuang menumpas gerombolan Chigatana, meskipun menghadapi kekuatan yang tak seimbang .... 

“Bukankah ada pedang yang lebih bagus dan lebih hebat dari ranting ini? Mengapa kalian tidak menggunakan itu saja?” “Pedang apa?” tanya ketiga anak itu penasaran. “Kazegatana,” jawab sang ayah. "Kazegatana adalah pedang yang terbuat dari angin. Ia menebas tanpa suara dan membelah tanpa wujud, lalu menghilang, seolah tak pernah ada.” Kazegatana Kazegatana Menebas tanpa suara Membelah tanpa wujud Lalu menghilang, seolah tak pernah ada

Pujian : 
"Dibalut oleh kekuatan karakter masyarakat Jepang zaman dulu--yaitu mengedepankan harga diri dan pengabdian--maka Kazegatana bukanlah sekadar cerita perjuangan samurai melawan kejahatan.”--Aan Merdeka Permana, Penulis Perang Bubat, Peraih Hadiah Sastra Samsudi

Best Regards,
HobbyBuku 

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.